Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - French

cáu sườn

Academic
Friendly

The Vietnamese word "cáu sườn" can be understood as being in a state of irritation or anger, similar to the English expression "to be in a stew." It describes a feeling of frustration or annoyance, often caused by a situation that is difficult to handle or when someone is overwhelmed.

Usage Instructions:
  • "Cáu sườn" is often used to describe a person's emotional state. It can be used in both casual conversations and more serious discussions about feelings.
  • It is important to use this term when you want to express that someone is upset or stressed about something.
Example:
  • Simple Example: "Hôm nay mình cáu sườn công việc quá nhiều." (Today I am in a stew because I have too much work.)
  • Conversational Example: "Bạn thấy anh ấy cáu sườn không? Hình như chuyện xảy ra." (Did you notice that he seems to be in a stew? It seems like something is bothering him.)
Advanced Usage:

In more advanced contexts, "cáu sườn" can also be used in a figurative sense to describe a situation where many things are going wrong, leading to a collective feeling of frustration. For example, you might say, "Cả nhóm đang cáu sườn dự án không tiến triển." (The whole team is in a stew because the project is not progressing.)

Word Variants:

While "cáu sườn" is a standalone term, it can be combined with other words to express more specific feelings: - "Cáu sườn nhẹ" (slightly irritated) - "Cáu sườn nặng" (very irritated)

Different Meanings:

It's essential to note that "cáu sườn" primarily refers to feelings of irritation and does not have alternative meanings that significantly differ from this emotional state.

Synonyms:

Some synonyms for "cáu sườn" in Vietnamese include: - "bực bội" (annoyed) - "khó chịu" (uncomfortable) - "tức giận" (angry)

  1. To be in a stew

Comments and discussion on the word "cáu sườn"