The Vietnamese word "cáu sườn" can be understood as being in a state of irritation or anger, similar to the English expression "to be in a stew." It describes a feeling of frustration or annoyance, often caused by a situation that is difficult to handle or when someone is overwhelmed.
In more advanced contexts, "cáu sườn" can also be used in a figurative sense to describe a situation where many things are going wrong, leading to a collective feeling of frustration. For example, you might say, "Cả nhóm đang cáu sườn vì dự án không tiến triển." (The whole team is in a stew because the project is not progressing.)
While "cáu sườn" is a standalone term, it can be combined with other words to express more specific feelings: - "Cáu sườn nhẹ" (slightly irritated) - "Cáu sườn nặng" (very irritated)
It's essential to note that "cáu sườn" primarily refers to feelings of irritation and does not have alternative meanings that significantly differ from this emotional state.
Some synonyms for "cáu sườn" in Vietnamese include: - "bực bội" (annoyed) - "khó chịu" (uncomfortable) - "tức giận" (angry)